-
1 rendersi libero
сущ.общ. освободиться, стать свободным -
2 rendersi
1) сдаваться; капитулироватьrendersi prigioniero — сдаться в пленrendersi a discrezione — сдаться на милость победителя2) становитьсяrendersi libero — стать свободным, освободиться3) быть непрочным; и -
3 liberare
release, free( sgomberare) emptystanza vacate* * *liberare v.tr.1 (rendere libero) to free, to liberate, to set* free, to release: liberare un popolo dalla dittatura, to free a people from dictatorship; liberami da quella donna, rid me of that woman; lo schiavo fu liberato, the slave was set free; liberare un paese dai banditi, to rid a country of bandits; liberare un prigioniero, to release a prisoner; liberare qlcu. da un pericolo, to rescue s.o. from a danger; liberare qlcu. sotto cauzione, to release s.o. on bail; liberare un topo da una trappola, to free a mouse from a trap; Dio ci scampi e liberi!, God forbid!; Dio ci liberi dagli arrivisti!, God save us from social climbers!; liberare la mente dai pregiudizi, (fig.) to free the mind of prejudice; liberare l'immaginazione, (fig.) to free the imagination; liberare qlcu. da un incarico, to release s.o. of a job; liberare un congegno, to release a mechanism; questo bottone libera una molla che fa scattare una leva, this button releases a spring which sets off a lever2 (sgomberare) to free, to clear: liberare una stanza, to clear a room; liberare un tubo intasato, to clear (o to free) a clogged pipe; libera il tavolo che devo apparecchiare, clear the table, I've got to set it; devono ancora liberare la strada dai detriti, they still have to clear the street of rubble3 (econ.) to free, to liberate; (riscattare) to redeem, to ransom; (sbloccare prezzi, affitti) to unfreeze*, to decontrol; (esonerare) to exempt, to exonerate, to discharge: (fin.) liberare capitali, to free capital; (trib.) liberare il reddito dalle tasse, to exempt income from tax; (dir.) liberare una casa da un'ipoteca, to redeem a mortgage on a house; liberare un oggetto impegnato, to redeem an object from the pawnshop; ( Borsa) liberare azioni, titoli, to pay up shares, stock4 (mecc.) to release, to trip5 (chim.) to liberate6 (inform.) (area, zona) to release.◘ liberarsi v.rifl. o intr.pron. to free oneself; to rid oneself (of s.o., sthg.); to get* rid (of s.o., sthg.); liberare dalla stretta di qlcu., to free oneself from s.o.'s grasp; il prigioniero è riuscito a liberare dalla corda, the prisoner managed to free himself from the rope; la barca si è liberata dall'incaglio, the boat pulled itself free of the obstruction; mi sono liberato di loro, I've got rid of them; liberare da un'abitudine, to free oneself of a habit; liberare da un obbligo, to rid oneself of an obligation; liberare dai propri impegni, to free oneself from one's commitments // ( Borsa) liberare di un pacchetto azionario, to unload a parcel (o block) of shares; (dir.) liberare mediante contratto da una obbligazione, to contract out of an obligation.* * *[libe'rare]1. vt1) (rendere libero: prigioniero) to release, (popolo) to liberate, free2) (sgombrare: passaggio) to clear, (stanza) to vacate3) (produrre: energia) to release2. vr (liberarsi)liberarsi di qn/qc — to get rid of sb/sth
liberarsi dagli impegni — to free o.s. from one's commitments
se riesco a liberarmi per le 5... — if I can manage to be free by 5 o'clock...
3. vip (liberarsi)(stanza) to become vacant, (telefono, posto) to become free* * *[libe'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere libero) to free, to liberate, to set* [sb., sth.] free [persona, animale]; to free, to set* [sb.] free, to release, to liberate [detenuto, ostaggio]; to free, to liberate [paese, città, popolo] (da from)liberare qcn. da — to free sb. from [dolore, ossessioni, pregiudizi]; to release sb. from [obbligo, promessa, debito]
2) (lasciare libero) to vacate [ appartamento]liberare la camera prima di mezzogiorno — (in un albergo) check out before noon
3) (sgombrare) to clear [stanza, passaggio, marciapiede] (da of)4) (sbloccare) to release [ingranaggio, meccanismo]; to release, to disentangle [ fune]; to free [braccio, mano]; to clear [ naso]5) (sprigionare) to give* off, out [ossigeno, calore]; chim. fis. to liberate, to release [gas, elettroni]2.verbo pronominale liberarsi1) (rendersi libero) to break* free, to free oneself (da, di from) (anche fig.)- rsi di — to get rid of [rifiuti, auto, ospiti]
3) chim. fis. [ossigeno, calore] to come* out4) (rendersi disponibile) [ appartamento] to become* vacant, to fall* vacant* * *liberare/libe'rare/ [1]1 (rendere libero) to free, to liberate, to set* [sb., sth.] free [persona, animale]; to free, to set* [sb.] free, to release, to liberate [detenuto, ostaggio]; to free, to liberate [paese, città, popolo] (da from); liberare qcn. da to free sb. from [dolore, ossessioni, pregiudizi]; to release sb. from [obbligo, promessa, debito]2 (lasciare libero) to vacate [ appartamento]; liberare la camera prima di mezzogiorno (in un albergo) check out before noon3 (sgombrare) to clear [stanza, passaggio, marciapiede] (da of); liberare la casa dai topi to rid the house of mice4 (sbloccare) to release [ingranaggio, meccanismo]; to release, to disentangle [ fune]; to free [braccio, mano]; to clear [ naso]5 (sprigionare) to give* off, out [ossigeno, calore]; chim. fis. to liberate, to release [gas, elettroni]II liberarsi verbo pronominale1 (rendersi libero) to break* free, to free oneself (da, di from) (anche fig.)2 (sbarazzarsi) - rsi di to get rid of [rifiuti, auto, ospiti]3 chim. fis. [ossigeno, calore] to come* out4 (rendersi disponibile) [ appartamento] to become* vacant, to fall* vacant; cercherò di liberarmi lunedì I'll try and be free on Monday. -
4 rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro -- вернуть( взятую) книгу rendere il saluto -- ответить на приветствие rendere grazie -- отблагодарить; поблагодарить rendere la visita -- нанести ответный визит rendere alla vita -- вернуть к жизни rendere il saluto -- ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene -- быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi -- сложить оружие, капитулировать 4) оказывать (услуги); доставлять (удовольствие); воздавать rendere merito -- вознаградить rendere i meriti di qd -- признать чьи-л заслуги rendere gli onori -- воздать почести rendere atto -- воздать должное rendere giustizia a qd -- воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore -- издавать запах rendere lume -- освещать rendere l'ultimo respiro -- испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola -- передавать что-л слово в слово rendere in italiano -- перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea... -- вы меня понимаете...; не знаю, правильно ли вы меня поняли... 7) делать (+ S); превращать, приводить( в какое-л состояние) rendere triste -- опечалить rendere felice -- осчастливить rendere ridicolo -- поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile -- облегчить 2. vi (a) работать( о механизме) il motore rende bene -- мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет (разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero -- сдаться в плен rendersi a discrezione -- сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero -- стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc -- убедиться в чем-л 3) быть непрочным Х una stoffa che si rende -- это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать( куда-л) a buon rendere prov -- долг платежом красен -
5 rendere
rèndere* 1. vt 1) отдавать; возвращать rendere un libro — вернуть( взятую) книгу rendere il saluto — ответить на приветствие rendere grazie — отблагодарить; поблагодарить rendere la visita — нанести ответный визит rendere alla vita — вернуть к жизни rendere il saluto — ответить на приветствие 2) производить; приносить доход rendere bene — быть доходным, приносить хороший доход 3) сдавать; уступать rendere le armi — сложить оружие, капитулировать 4) оказывать ( услуги); доставлять ( удовольствие); воздавать rendere merito — вознаградить rendere i meriti [i diritti] di qd — признать чьи-л заслуги [права] rendere gli onori — воздать почести rendere atto — воздать должное rendere giustizia a qd — воздать должное кому-л 5) non com испускать, издавать; выделять rendere odore — издавать запах rendere lume — освещать rendere l'ultimo respiro — испустить последний вздох 6) выражать, передавать rendere qc parola per parola — передавать что-л слово в слово rendere in italiano — перевести на итальянский язык non so se rendo l'idea … — вы меня понимаете …; не знаю, правильно ли вы меня поняли … 7) делать (+ S); превращать, приводить ( в какое-л состояние) rendere triste — опечалить rendere felice — осчастливить rendere ridicolo — поставить в смешное положение; осмеять, высмеять rendere facile — облегчить 2. vi (a) работать ( о механизме) il motore rende bene — мотор хорошо работает; двигатель хорошо тянет ( разг) rèndersi 1) сдаваться; капитулировать rendersi prigioniero — сдаться в плен rendersi a discrezione — сдаться на милость победителя 2) становиться (+ S) rendersi libero — стать свободным, освободиться rendersi persuaso di qc — убедиться в чём-л 3) быть непрочным è una stoffa che si rende — это непрочная ткань 4) отправляться, (по) ехать ( куда-л) -
6 освободиться
* * *сов.1) ( стать свободным) liberarsi, affrancarsi, emanciparsiосвободи́ться от плена — liberarsi dalla prigionia
2) ( снять с себя) liberarsi, sbarazzarsiосвободи́ться от ноши — liberarsi del carico
освободи́ться от предрассудков — liberarsi dei pregiudizi
3) (избавиться от обязанностей и т.п.) liberarsiосвободи́ться от поручения — liberarsi dalla incombenza; scrollarsi di dosso
4) ( очиститься) liberarsi, sgombrarsiнебо освободи́лось от туч — il cielo si è sgombrato dalle nubi
помещение освободи́лось — il locale si svuotò
место освободи́лось — il posto si è liberato
* * *vgener. disbrigarsi, esentarsi, rendersi libero -
7 стать свободным
ngener. rendersi libero -
8 bail
I [beɪl]1) dir. cauzione f.to stand o go bail for sb. rendersi garante per qcn.; to jump bail — = non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzione
2) sport (in cricket) traversina f.II [beɪl]1) dir. rilasciare su cauzione2) mar. aggottare [ water]•- bail out* * *I 1. [beil] noun(a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.)- bail out2. See also:- bale outII [beil] noun(one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.)III see bale II* * *I [beɪl] nLaw cauzione fto stand bail for sb — rendersi garante di or per qn
- bail outII [beɪl] vt, viSee:* * *bail (1) /beɪl/n. [u]1 (leg.) cauzione ( per la libertà provvisoria); libertà provvisoria (dietro cauzione): release on bail, rilascio dietro cauzione; to grant bail, concedere la libertà provvisoria dietro cauzione; to refuse bail, rifiutare la domanda di libertà provvisoria; out on bail, in libertà provvisoria ( dietro cauzione); a piede libero; to stand bail for sb., pagare la cauzione per q.; rendersi garante per q.; (fig. fam.) garantire per q.2 (comm., leg.) garanzia● (leg.) bail bond, cauzione ( il documento) □ (leg.) bail bondsman, garante di cauzione □ to forfeit (fam. to jump) bail, non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzionebailablea.(leg., di reato) che consente la concessione della libertà provvisoria dietro cauzione.NOTA D'USO: - bail o bale?- bail (2) /beɪl/n.(naut.) gottazza; sassola.bail (3) /beɪl/n.bail (4) /beɪl/n.1 semicerchio di sostegno (per es. di telone di carro)(to) bail (1) /beɪl/v. t.(to) bail (2) /beɪl/v. t. (naut.)1 aggottare; sgottare* * *I [beɪl]1) dir. cauzione f.to stand o go bail for sb. rendersi garante per qcn.; to jump bail — = non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzione
2) sport (in cricket) traversina f.II [beɪl]1) dir. rilasciare su cauzione2) mar. aggottare [ water]•- bail out -
9 available
[ə'veɪləbl]1) [product, room, money, information] disponibileto make sth. available to sb. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
to be available from — [ product] essere disponibile in [ shop]; [ service] essere fornito da [ organization]
by every available means — con tutti i mezzi possibili o a disposizione
2) (for appointment, relationship) [ person] disponibile, liberoto make oneself available for sth., sb. — rendersi disponibile per qcs., qcn
* * *[ə'veiləbl](able or ready to be used: The hall is available on Saturday night; All the available money has been used.) disponibile* * *[ə'veɪləbl]1) [product, room, money, information] disponibileto make sth. available to sb. — mettere qcs. a disposizione di qcn.
to be available from — [ product] essere disponibile in [ shop]; [ service] essere fornito da [ organization]
by every available means — con tutti i mezzi possibili o a disposizione
2) (for appointment, relationship) [ person] disponibile, liberoto make oneself available for sth., sb. — rendersi disponibile per qcs., qcn
-
10 find
I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
* * *1. past tense, past participle - found; verb1) (to come upon or meet with accidentally or after searching: Look what I've found!) trovare2) (to discover: I found that I couldn't do the work.) scoprire3) (to consider; to think (something) to be: I found the British weather very cold.) trovare2. noun(something found, especially something of value or interest: That old book is quite a find!) scoperta, ritrovamento- find out* * *find /faɪnd/n.scoperta; ritrovamento; oggetto trovato: This book [restaurant] is a real find, questo libro [ristorante] è una grande scoperta● a sure find, ( caccia) un posto dove si è sicuri di trovare la volpe; un buon appostamento; ( anche) persona (o cosa) che si può star certi di trovare.♦ (to) find /faɪnd/(pass. e p. p. found)A v. t.1 trovare; scoprire; ritrovare; reperire; rinvenire: Have you found your wallet?, hai ritrovato il portafoglio?; I can't find my ring, non trovo il mio anello; to find a job, trovare lavoro; impiegarsi; sistemarsi; to find happiness, trovare la felicità; to find oil, scoprire il petrolio; He was found after a long search, fu ritrovato dopo lunghe ricerche2 accorgersi; rendersi conto; scoprire; trovare: I find that I have been mistaken, mi accorgo che avevo torto (o mi sbagliavo); I find it difficult to believe him, trovo difficile credergli; DIALOGO → - Discussing university- I don't find it that easy to make friends quickly, non è facile per me fare amicizia rapidamente3 trovare; giudicare; reputare; stimare: I find the terms reasonable, trovo (o giudico) ragionevoli le condizioni; DIALOGO → - Talking about children- How's he finding his new school?, cosa ne pensa della scuola nuova?4 provvedere; provvedersi di; procurarsi: to find one's own tools, procurarsi gli attrezzi da lavoro5 (leg.) giudicare; dichiarare; riconoscere; emettere ( una sentenza o un verdetto): The jury found him guilty, la giuria lo ha dichiarato colpevoleB v. i.● (comput.) find and replace, trova e sostituisci ( istruzione) □ ( anche fig.) to find one's bearings, orientarsi □ to find fault with, trovar da ridire su; criticare □ to find favour with sb., incontrare il favore (o la simpatia) di q. □ to find one's feet, reggersi in piedi; riuscire a camminare (da solo); (fig.) ambientarsi; cavarsela □ to find it in one's heart, sentirsela; avere l'animo (di): I cannot find it in my heart to blame him, non me la sento di biasimarlo □ ( di proiettile) to find its mark, colpire il bersaglio; andare a segno □ to find mercy in sb., trovare compassione in q. □ to find oneself, trovarsi; ritrovarsi; ( anche) scoprirsi, accorgersi; scoprire la propria vocazione: He'll soon find himself in prison, si ritroverà presto in prigione; She found herself with plenty of spare time, si è ritrovata con parecchio tempo libero; I found myself agreeing with him, mi resi conto che ero d'accordo con lui □ to find one's place ( in a book), trovare il segno (in un libro) □ to find pleasure in st., provare piacere in qc. □ to find one's tongue, ritrovare la voce; trovare il coraggio di parlare □ ( anche fig.) to find one's way, trovare la strada.* * *I [faɪnd]nome scoperta f.II 1. [faɪnd]verbo transitivo (pass., p.pass. found)1) (discover) trovare, ritrovare [thing, person]to find one's o the way trovare la strada; to find one's way out of riuscire ad uscire da [building, forest]; to find one's own way home ritrovare la strada di casa; to find sb. doing scoprire o sorprendere qcn. a fare; to find that — constatare o rendersi conto che
2) (get) trovare [job, car, seat, solution, time, energy, money]to find sth. for sb. o to find sb. sth. (to do) — trovare qcs. (da fare) a qcn
3) (encounter) trovare [word, term]; incontrare, trovare [ species]4) (consider) trovare, considerareto find sb. a bore — trovare qcn. noioso
to find sb., sth. to be — trovare che qcn., qcs. sia
to find sth. easy, hard to do — trovare qcs. facile, difficile da fare
to find it easy, difficult to do — trovare (che sia) facile, difficile fare
5) (experience) provare [pleasure, satisfaction]; trovare [ comfort]6) (reach)to find its mark, its target — colpire il bersaglio, andare a segno
to find its way to o into — riuscire a raggiungere [bin, area]
7) dir.to find sb. guilty, not guilty — dichiarare qcn. colpevole, innocente
9) inform. trovare2.verbo intransitivo (pass., p.pass. found) dir.3.to find for, against sb. — pronunciarsi a favore, contro qcn
2) (discover one's vocation) scoprire la propria vocazione•- find out••to find one's feet — cavarsela o camminare con le proprie gambe
to take sb. as one finds him, her — prendere qcn. così com'è
-
11 ♦ sight
♦ sight /saɪt/n.1 [u] vista: to have good [bad] sight, aver la vista buona [cattiva]; long sight, vista lunga; (med.) ipermetropia; short (o near) sight, vista corta; (med.) miopia2 [cu] vista; veduta: a wonderful sight, una magnifica veduta; a familiar sight, una vista (o uno spettacolo) familiare; a sorry sight, uno spettacolo penoso; una scena pietosa; There was nobody in sight, non c'era nessuno in vista; Victory is in sight, la vittoria è in vista; at first sight, a prima vista: love at first sight, amore a prima vista; at the sight of, alla vista di; al vedere; vedendo; a sad sight, un triste spettacolo; to lose sight of, non vedere più; perdere di vista: I have lost sight of him, l'ho perso di vista; I cannot stand the sight of blood, non sopporto la vista del sangue; by sight, di vista: to know sb. by sight, conoscere q. di vista; to come in sight (o within sight) of, giungere in vista di ( una città, un luogo); to come into sight, presentarsi alla vista, apparire: A ship came into sight on the horizon, all'orizzonte apparve una nave3 giudizio; opinione; parere; punto di vista: He can do no wrong in your sight, a parer tuo (o ai tuoi occhi), è incapace di far del male4 (pl.) curiosità di un luogo; cose da vedere; luoghi d'interesse turistico: the sights of Rome, le cose da vedere a Roma; We went to see the sights, siamo andati a fare il giro turistico della città (a visitare i monumenti, ecc.)5 (al sing. con l'art. indeterm.) (fam.) cosa ridicola; spettacolo (comico); orrore (scherz.): What a sight you are in that old nightgown!, con quella vecchia camicia da notte sei un orrore!6 (al sing. con l'art. indeterm.) (fam.) mucchio; quantità; sacco: It costs a sight of money, costa un occhio della testa!10 ( anche fig.) (pl.) – sights, tacca di mira e mirino; congegno di puntamento: to set one's sights on st., puntare (tutto) su qc.; mirare decisamente a qc.; mettere l'occhio su qc.: He'd set his sights on university [on becoming an actor, etc.], puntava tutto sull'università [voleva a ogni costo fare l'attore, ecc.]; to line up the ( front and rear) sights on one's rifle, traguardare la mira e il mirino della propria carabina; ( di un nemico, ecc.) to be in (o within) sb. 's sights, essere sotto tiro; (fig.: di un oggetto) essere ben visibile11 (topogr.) traguardo● sight adjuster, regolatore del mirino ( d'arma da fuoco) □ ( anche mil.) sight aperture, diottra □ (comm.) sight bill, cambiale a vista □ sight blade, piastra dell'alzo □ ( banca) sight deposit book, libretto di deposito libero □ (comm.) sight draft, tratta a vista □ a sight for sore eyes, un piacere a vedersi; un balsamo per gli occhi (fig.); una consolazione (fig.), un sollievo □ sight-impaired, non vedente; ipovedente □ ( d'arma da fuoco) sight leaf, foglia dell'alzo; ( per estens.) alzo: to raise [to set] the sight leaf, tirare su [regolare] l'alzo □ (mus.) sight-reader, chi suona (o canta) a prima vista □ sight-reading, il suonare, il cantare ( una partitura) a prima vista □ a sight to see (o to behold), una cosa da vedere; uno spettacolo meraviglioso □ ( d'arma da fuoco) sight setter = sight adjuster ► sopra □ (mil.) sight standard, congegno di mira □ (med.) sight test (o sight testing), esame della vista □ sight unseen, senza averci potuto dare un'occhiata: to buy st. sight unseen, comprare qc. a scatola chiusa □ at sight, a vista; a prima vista: to shoot at sight, sparare a vista; (fin.) a draft payable at sight, una tratta pagabile a vista; She plays music at sight, suona (musica) a prima vista □ to catch (o to get, to have) sight of, scorgere; avvistare; vedere per un momento; intravedere □ to find favour in sb. 's sight, riuscir gradito (o bene accetto) a q.; acquistar favore agli occhi di q. □ ( anche fig.) to have in one's sights, avere nel mirino ( anche fig.); tenere sotto tiro: I had the hare in my sights, avevo la lepre nel mirino; He had the first prize in his sights, mirava al primo premio □ to heave in sight = to come into sight ► sopra □ to keep in sight, mantenersi in vista □ to keep out of sight, tenersi nascosto □ to lose one's sight, perdere la vista □ to make a sight of oneself, rendersi ridicolo; vestire in modo stravagante, buffo □ (fam.) not by a long sight, nient'affatto; neanche un po'; per niente □ on sight = at sight ► sopra □ out of sight, fuori di vista; lontano; (fam.) in alto, alle stelle; ( slang) eccezionale, favoloso: The plane was soon out of sight among the clouds, l'aereo ben presto scomparve (alla vista) fra le nuvole; Prices have gone out of sight, i prezzi sono andati alle stelle □ to put out of sight, celare, nascondere; fare come se q. (o qc.) non esistesse □ (mil.) to set the sight, regolare l'alzo ( di un'arma da fuoco) □ I hate the sight of him, non posso vederlo; non posso soffrirlo; lo detesto □ (fam.) He's a long sight better, è assai migliorato ( di salute) □ Out of my sight!, ch'io non ti veda più!; sparisci! □ (prov.) Out of sight, out of mind, lontano dagli occhi, lontano dal cuore.(to) sight /saɪt/A v. t.2 scorgere: Suddenly I sighted her face in the crowd, improvvisamente scorsi il suo viso tra la folla3 (astron., naut.) traguardare4 aggiustare la mira di; prendere la mira con; mirare a: to sight a gun, prendere la mira col fucile; to sight a target, mirare a un bersaglioB v. i.prendere la mira; puntare.
См. также в других словарях:
liberarsi — li·be·ràr·si v.pronom.intr. (io mi lìbero) CO 1. conquistare la libertà: liberarsi dal dominio straniero Sinonimi: affrancarsi, emanciparsi, riscattarsi. Contrari: asservirsi, assoggettarsi. 2a. rendersi libero, sciogliersi da vincoli, catene o… … Dizionario italiano
guarire — (ant. guerire) [dal germ. warjan difendere ] (io guarisco, tu guarisci, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare tornare sano un malato, anche con le prep. di, da del secondo arg.: il medico lo guarì del (o dal ) suo male ] ▶◀ risanare, sanare. ‖ curare. 2. [far … Enciclopedia Italiana
emancipare — A v. tr. rendere libero, liberare, sciogliere, svincolare, affrancare, far evolvere, maturare CONTR. sottomettere, asservire, assoggettare, schiavizzare, opprimere B emanciparsi v. rifl. rendersi libero, rendersi indipendente, liberarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
liberare — {{hw}}{{liberare}}{{/hw}}A v. tr. (io libero ) 1 Rendere libero, togliendo da impedimenti, sciogliendo da vincoli e sim.: liberare qlcu. dalle catene, da un obbligo | (est.) Restituire alla libertà: liberare qlcu. dalla prigionia. 2 Pagare per… … Enciclopedia di italiano
sciogliere — / ʃɔʎere/ [lat. exsolvĕre, der. di solvĕre slegare, sciogliere , col pref. ex ] (io sciòlgo, tu sciògli, ecc.; pass. rem. sciòlsi, sciogliésti, ecc.; fut. scioglierò, pop. o poet. sciorrò ; part. pass. sciòlto ). ■ v. tr. 1. a. [disfare un nodo … Enciclopedia Italiana
spogliare — [lat. spŏliare, propr. portare via le spoglie ] (io spòglio, ecc.). ■ v. tr. 1. [togliere di dosso i vestiti: s. un paziente ] ▶◀ denudare, (lett.) ignudare, (lett.) nudare, svestire. ↓ scoprire. ◀▶ rivestire, vestire. ↓ coprire. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
disoccupare — {{hw}}{{disoccupare}}{{/hw}}A v. tr. (io disoccupo ) (raro) Lasciare libero, non occupare più. B v. rifl. (lett.) Rendersi libero da occupazioni o impegni … Enciclopedia di italiano
emancipare — {{hw}}{{emancipare}}{{/hw}}A v. tr. (io emancipo ) 1 Rendere libero: emancipare una popolazione dal dominio straniero. 2 (dir.) Attribuire al minore di età, in determinate condizioni, una limitata capacità di agire. B v. intr. pron. Rendersi… … Enciclopedia di italiano
sdebitare — {{hw}}{{sdebitare}}{{/hw}}A v. tr. Rendere libero dai debiti. B v. rifl. Rendersi libero dai debiti | (fig.) Disobbligarsi: sdebitarsi con qlcu. di qlco … Enciclopedia di italiano
disimpegnare — /dizimpe ɲare/ [der. di impegnare, col pref. dis 1] (coniug. come impegnare ). ■ v. tr. 1. [rendere libero da un impegno, anche con la prep. da del secondo arg.: d. un amico da un invito ] ▶◀ (non com.) disobbligare, dispensare, liberare,… … Enciclopedia Italiana
esonerare — /ezone rare/ [dal lat. exonerare, propr. liberare da un peso, alleggerire ] (io esónero, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere libero da un obbligo, da un servizio e sim., con la prep. da del secondo arg.: e. dalle tasse ] ▶◀ affrancare, dispensare,… … Enciclopedia Italiana